Педро Кальдерон де ла Барка
Барокко
Барокко (от итал. Barocco - причудливый, странный; от португ. Perola barocca - жемчужина неправильной формы) - главный стиль в искусстве и литературе Европы в первой половине 17 века, для которого характерно не подражание действительности, а воссоздание новой действительности в более причудливой, усложненной художественной форме.
К концу 16 века сложилась испанская национальная драма. Важнейшими идейно-тематическими циклами в огромном драматическом наследии Лопе де Веги были социально-политическая драма, ставившая главным образом на материале отечественной и иноземной истории проблемы монархической власти, ее взаимоотношений с феодалами и народом; комедии о любви, утверждавшие победу высокого и естественного чувства над сословной и патриархально-семейной моралью; и, наконец, религиозные пьесы, представленные в его творчестве преимущественно драматическими обработками житий святых.
Лопе де Вега формирует новые положения в барокко. У него сложилось два принципа:
1) принцип активно развивающейся интриги, которые определяют трехчастные деления сценического действия. Стиль барокко стремился действовать на зрителя и его внимание было приковано к происходящему. Театр Лопе де Веги – это театр интриги.
2) Принцип соединения противоположных начал: высокого и низкого, трагического и комического, веселья и горечи. Лопе де Вега считает, что это забавляет толпу.

Лопе де Вега
Некоторые критики считают, что классицизм – это подвергшееся строгой дисциплине барокко. В классицизме и барокко много общего.
Cлово «барокко» возникло в результате слияния двух слов: итальянского существительного, обозначающего особо трудный вид силлогизма и французского прилагательного, которое в свою очередь произошло от португальского существительного, обозначающего «жемчужина неправильной формы». Долгое время «барокко» использовалось для обозначения негативного отношения к чему-либо. В нем отразился кризис оптимистических иллюзий Ренессанса, оно считало человека существом, подчиняющимся над вечным законом, давал сложное драматическое представление о взаимоотношениях между миром и человека, более того, противопоставлял человека и мир. Стилевые принципы для барокко: динамика, экспрессия, контрасты.
И все же возникает вопрос – что нового вносит Кальдерон? Он внес в строение пьесы особую рационалистичность, проблематику, глубину и пафос. Разные образы: падение коня и всадника («Врач своей чести», «Стойкий принц»), образ башни («Жизнь есть сон»).
Биография
В видео представлена биография Педро Кальдерона де ла Барка.
Приятного просмотра!
Творчество
Кальдерон нанес духовной диктатуре контрреформационной церкви своей эпохи еще более тяжкий удар, чем неукротимый Лопе де Вега и несокрушимо рассудительный Сервантес.
Это написал известный советский и российский литературовед, Николай Иванович Балашов
Контрреформационное философское мракобесие в соединении с ненавистью ко всему человеческому вело к тому, что наиболее значительные деятели культуры, хотя они в Испании оставались верующими, веровали и творили совсем не по контрреформационной указке. Это прямо относится к Кальдерону, у которого комедии продолжали озорное свободомыслие Лопе де Веги, а избыточная пышность стиха пела о радостях жизни. Как ни странно, но именно в духовных произведениях – в аутос и в тех драмах, где большое значение имеет религиозное отречение, например в «Стойком принце», возникают ситуации и высказывания предпросветительского, иногда совсем не совместимого с религией характера

Выражение: «Кальдерон – это католический Шекспир» верно только в отношении конфессиональной принадлежности героев и самого поэта, а по существу, как суммарное определение творчества Кальдерона настолько же обманчиво, как если сказать, будто «Шекспир – это протестантский Кальдерон…»
Внутреннюю жизнь Кальдерона едва ли возможно связно реконструировать по сохранившимся документам, драматическим произведениям. Он сам успел составить список из 110 произведений, но сохранилось их еще больше. Работал поэт много: он написал 120 драм и комедий, 80 аутос, несколько интермедий и драматические прологи (лоас).
Существует множество классификаций пьес Кальдерона...
  • Драмы чести.
    В них главенствует традиционная для испанского барокко проблематика: любовь, религия и честь. Конфликт связан либо с отступлением от этих принципов, либо с трагической необходимостью их соблюсти, даже ценой человеческой жизни. Хотя действие часто происходит в прошлом Испании, обстановка и проблематика приближены к современным Кальдерону.
  • Философские драмы.
    На рубеже XVI – XVII вв. возникает философия неостоицизма. Идея – внутренняя готовность к любым ударам судьбы и любым изменениям. Окружающий мир неподвластен, но человек может контролировать свой внутренний мир, и поэтому он должен сохранять свою внутреннюю гармонию от воздействий внешнего мира и на эту гармонию он и может опираться. Нужно смиряться с тем, на что ты влиять не можешь и максимально подчинять своей воле то, что ты изменить не можешь. Главное – личная гармония и стойкость человека.
    Философской основой драм Кальдерона является – свойственное стоицизму – внутренняя независимость человеческого духа, которое дает человеку возможность сопротивляться происходящему в мире злу. А с другой стороны – католической концепции свободной воли.
    Согласно философии, стоицизму и католицизму у свободной воли есть свойство человеческой личности.
    Что касается католической концепции свободы, то в данном случае всем живущим людям дарована достаточная благодать (изначально на людях грехов нет). Жертва Иисуса Христа сняла с человечества первородный грех, он искупил его, поэтому люди грешниками становятся сами. Бог дает человеку свободу, чтобы сделать выбор между добром и злом. Эта концепция более гуманистична – дает свободу и надежду, но и налагает на человека ответственность за свои поступки и свой выбор, который определяет судьбу.
    Обычно, проблемой в философских драмах является сопоставление свободы внешней и внутренней. Кальдерон считал, что есть два типа свободы:
    1. Внешняя (свобода действий, внешнюю можно отобрать)
    2. Внутренняя (совпадает со свободой волей, свобода принятия решений)
    По мнению Кальдерона у всех есть свободная воля, но не все готовы ее осуществлять. Внутренняя свобода важнее, так как сила воли сильнее, чем физическая сила. Человеку нужна опора, а опорой является христианство.
«Не моя она [Сеута], а Божья»
Дон Фернандо «Стойкий принц»
  • Философские драмы отличаются от других драм тем, что в них первично философская идея. Сюжет придумывается так, чтобы испытать философскую концепцию. Пьесы этого типа затрагивают фундаментальные вопросы бытия, прежде всего — человеческой судьбы, свободы воли, причин человеческого страдания. Действие происходит чаще всего в «экзотических» для Испании странах (Ирландия, Польша, Россия). Сюжет строится так, чтобы раскрыть определенную философско-религиозную идею. Философский аспект отражается в поступках и речах героев, в названии произведения, на всех других уровнях художественного целого.
  • Комедии интриги.
    Самая «традиционная» группа пьес Кальдерона включает в себя комедии, выстроенные по канонам театра Лопе де Вега, с запутанной и увлекательной любовной интригой. Инициаторами и самыми активными участниками интриги чаще всего становятся женщины. Комедиям присущ так называемый «кальдеронов ход» — случайно попавшие к героям предметы, письма, пришедшие по ошибке, потайные ходы и скрытые двери.
Титульный лист сборника комедий Кальдерона (Мадрид, 1640 год)
Произведения
Более подробно мы рассмотрим только три произведения Кальдерона
"Стойкий принц"
Данное произведение относят к драмам чести, однако это неверно. Тема чести затронута, но она не основная. Основной являются идеи неостоицизма и католицизма. Это не вполне традиционная философская драма, так как основана на реальных событиях. Пьеса Житийная, она рассказывается о принце Фернандо, который мученик и причислен к лику святых, он сражался с маврами, был захвачен в плен. Мавры в качестве выкупа потребовали крепость Сеуту. Португальский король долго решал, соглашаться или нет. И принц не дождался и умер.

Вид Сеуты, 1605 год
Здесь читатель увидит противопоставление христиан и мавров (мусульман). Кальдерон не сильно вникает в подробности мусульманской религии. Автор пишет, что в мире мавров важна материальная красота и материальные ценности.
Как и полагается в житиях, есть противопоставление двух миров – мира христиан и мира мавров.
Кальдерон, говоря о маврах, представляет их скорее художественное, нежели теологическое. Ему важнее, что это нехристиане, другая религия. У него мир мавров представлен несколькими персонажами: король Феса, мавританская принцесса Феникс, мавританский полководец Мулей.
Двуцентровость – два центральных персонажа с их сюжетными линиями: в конфликте главную роль играет корольФеца, для характеристики мавританского мира – мира материальных ценностей и материальной красоты – центром выступает принцессаФеникс. Красота вещей, красота природы – то, что важно маврам. Именно поэтому выступает Феникс, потому что она неимоверно красива. Красота физическая, материальная подвержена разрушению, поэтому принцесса Феникс все время печальна, думая о конечности жизни и старости.
Материальная красота противопоставляется духовнымценностям, которые есть у дона Фернандо. Главный символ христиан – это солнце. Когда Фернандо уже становится обычным пленником, его выносят в тяжелом физическом состоянии на солнце и он радуется, потому что Христос всегда с ним. Поражение дона Фернандо как торжество христианской веры – пострадать за веру, значит защитить ее.

Фото: Lenstravelier
Символ мира мавров – это луна. Прямая аналогия с символикой мусульманства: лунный свет зыбкий, неустойчивый и это оценка этих двух миров.

Фото: Luke Stackpoole
Кальдерон показывает эти два мира абсолютно противоположными, обратными друг другу: то, что победа в мире мавров – поражение в мире христиан. В ключевых ценностях они противоположны и обратны. Но в каких-то житейских понятиях и ценностях они оказываются друг другу близки. В понимании любви, дружбы и чести. В начале пьесы принц Фернандо захватывает в плен Мулея и отпускает его на свободу, узнав о несчастной любви Мулея к мавританской принцессе и становится ему другом, и Мулей хочет потом отдать этот долг дружбы. Понимание дружбы, долга дружбы у христиан и мавров одинаковое. Соблюсти свой долг и свою честь важнее, чем соблюсти долг дружбы.

Фото: Mike Pellinni
С точки зрения Кальдерона вышедуховныхценностейничегонет. Мир мавров отличается не только тем, что там на первом месте материальная красота, но и вместе с тем, что у мавров нет свободы воли. Это видно в первую очередь на примере принцессы Феникс, которая проходит определенные испытания – мотив выбора, мотив обменаобщие мотивы у этих двух сюжетных линий. В самом начале говорится, что некая старуха-гадалка ей предсказала, что Феникс обменяют на мертвеца. Впоследствии она станет выкупом за умершего дона Фернандо. Она считает, что красоту на мертвеца менять нельзя
В христианстве есть бессмертие, поэтому Фернандо не боится смерти, что нельзя сказать о Феникс.
Фернандо – главный герой. Кальдерон стремился создать образ христианского мученика, рисует судьбу принца как результат сознательного отказа сохранить свою жизнь путем передачи в руки мусульман Сеуты. В итоге его дух, который возрастает до ранга Святого, ведет португальские войска к победе, а его труп обменивают на дочь фесского царя.
Феникс (второстепенный герой) и Фернандо противопоставлены:
· Стойкость принца – изменчивость инфанты.
· Его любовь к Богу – её неспособность любить.
· Феникс – воплощение мусульманского фатализма, покорности судьбе. Не умеет принимать решения. Воля (Фернандо) и покорность (Феникс).
· Красота духовная (Фернандо) – физическая (Феникс)
· Обмен Феникс на труп Фернандо утверждает преобладание красоты духа над физической.

Н.Г. Коваленская в роли принца Фернандо. Петроград, Александринский театр, 1915
niu niu
Внешняя свобода – свобода действия, передвигаться куда хочешь, этой свободы Фернандо лишен. Внутренняя свобода – это свобода выбора, свобода воли (католическая концепция свободы воли), а этой свободы лишена Феникс. Кальдерон показывает, что внутренняя свобода для человека принципиально важнее внешней. Внутреннюю свободу отобрать нельзя, если человек сам от нее не откажется. Другим способом ее не отобрать. Кальдерон это показывает таким способом, что все моменты выбора делает только дон Фернандо. Он решает судьбу города Сеута – хотя его судьбу должны были решать два короля. Кроме того, и менее значимые решения принимает дон Фернандо, потому что у него есть эта внутренняя свобода и он способен принимать эти решения.
Жизнь Фернандо в плену — это испытание. Кальдерон проверяет идею неостоицизма – способность человека сохранить внутреннюю гармонию независимо от внешних обстоятельств. Автор показывает, что Фернандо способен, если у него есть внутренняя свобода и ценности, которые для него важнее всего остального. Он может это душевное равновесие и стойкость сохранить.
Это произведение показывает торжество христианства и внутренней свободы

"Жизнь есть сон"
«Жизнь есть сон» - классический пример философской драмы. Сюжет полностью вымышлен. В самом названии метафора в стиле барокко. Тем самым, подчеркивается быстротечность и мимолетность жизни, его иллюзорность. Жизнь иллюзорна, как и сон.
«Жизнь — комедия», «жизнь — сон» - эти формулы часто встречаются в пьесах Кальдерона. Жизнь — сцена, на которой каждый играет определенную и часто ему самому неведомую роль. Однако в конечном итоге от человека зависит, сыграет он эту роль плохо или хорошо. Помочь ему в этом должен разум. Кальдерон сохраняет веру и ясный человеческий разум, который противостоит хаосу, и, хотя и не постигает истину, но направляет человека к ней. Он показывает мучительные сомнения и метания разума, стремящегося упорядочить хаос.

Сцена из спектакля «Жизнь есть сон». Постановка К. Паволини. Италия. 1940.

Польскому королю Василию было предсказано, что его сын убьет мать и свергнет отца, станет тираном и будет жестоким. Король считает себя мудрецом и задается вопросом – может ли мудрый человек изменить судьбу? Он сажает сына в башню. Часть предсказания сбылась. При рождении сына королева умерла. Сын становится взрослым, и король решает проверить – жесток ли он. Сигизмунд (сын короля) выпускают из башни и перемещают в дворец, но во сне. В замке он проявляет сразу свой дикий нрав. После чего король приказывает вернуть его в башню (во сне). Эти быстрые и фантастические изменения демонстрируют концентрированный опыт человеческой жизни. В жизни каждого человека происходят изменения, не настолько быстрые, как в случае Сигизмунд. Но все это литературный прием. Главный герой по-новому смотрит на себя.

Внешней свободы принц лишен, но он ничего не знает о внутренней свободе. Он не знает, что она может у него быть. Сигизмунд под властью природных инстинктов, чтобы обрести внутреннюю свободу, он должен в себе внутреннего зверя ограничить. В этой пьесе звезды предсказывают главному герою, что он будет жестоким тираном, но благодаря свободной воли, становится добрым и справедливым правителем. Незыблемая основа человеческого существования – стойкость человеческого духа.
После эксперимента короля над Сигизмундом. Сигизмунд в тюрьме начал задумываться об иллюзорности, изменчивости жизни. Сегодня – король, завтра – узник.
У Кальдерона есть звезды, но есть и Бог. Звезды воздействуют на страсти человека и через страсти определяют его судьбу. Но Бог воздействует на разум человека. Бог наделил человека разумной волей. И если человек перестаёт быть рабом своих страстей, звезды над ним уже не властным. Звезды властны только над теми, кто служит своим страстям. Если человек перестает быть рабом своих страстей, звезды уже над их судьбой не властны.
Воля рока и воля людей постоянно пересекаются, противоречат друг другу, иногда противоречат сами себе (это может быть обусловлено самим барочным жанром данного произведения). Однако самое главное, что хотел донести Кальдерон до читателей и театральных зрителей – это мысль о том, что нельзя победить волю рока, не изменив себя; и нельзя получить внешнюю свободу, не обретя внутренней, потому что лишь внутренняя свобода обуславливает внешнюю, и позволяет не подчиняться полностью воле судьбы.
Isakov Eldiiar
Второй персонаж – девушка по имени Розаура. Говорящее имя – rosa (роза) и aura (заря). Розаура является олицетворением красоты, она действует на человека облагораживающе, то есть человек вступает в полную гармонию. Каждая встреча девушки с Сигизмундом – исправление принца.
У Розауры есть своя история. Она – двойник принца.
Giordano Rossoni
«Моя сестра по духу и судьбе»
Сигизмунд
По духу: так как Розаура поддается своим страстям. В самом начале этой драмы описывается, как Розаура, приехав в Польшу. Падает со своим конем. Падение коня и всадника – метафора, нравственное падение человека под влиянием животных инстинктов; а по судьбе, потому что она, как принц, отвергнута обществом.
История Розауры не только сопоставляется, но и противопоставляется принцу. Потому что у Сигизмунда находятся внутренние силы, чтобы побороть страсти, а у Розауры – нет. Она не может подчиниться свободной воле, ее жизнь приводится в порядок самим принцем. Он делает так, чтобы честь ее была восстановлена. Выдает ее замуж за возлюбленного. Но это поступок Сигизмунда, а не Розауры. У нее нет на это сил.
В этом произведении отражена и проблема судьбы. Король занимается астрологией, в Испании она была очень популярна. Но в драме связаны конфликт и сюжет. По представлением Кальдерона существует слепая судьба, которая связана со звездами. Если человек не обладает внутренней свободой, то он вынужден подчиняться воли звезд. Но если человек принимает божественное провидение, то он выходит из-под власти судьбы, звезд. Сигизмунд меняет свою судьбы. Он становится королем, но не тираном, а мудрым и справедливым правителем.
Меняется человек, меняется его судьба. Король должен признать свое поражение в борьбе с судьбой. Он преклоняет колени перед принцем. Но Сигизмунд поднимает его и не хочет зла отцу, потому что он уже достойный правитель, а не дикий зверь.

Фото: Петра Сидорова
События пьесы подчинены метафоре, вынесенной в название. Хрупкость и призрачность жизни, отсутствие границ между сном и реальностью. Сигизмунд подумав, что раз реальность так ужасна, а сон столь прекрасен, решил, что лучше спать и не просыпаться. Пробуждение он рассматривает как свое неразумное поведение во сне, поэтому, оказавшись второй раз на свободе, действует как мудрый правитель (ради государственной пользы, отказался от любви к Розауре и женится на инфанте Эстреле). В его образе – характерная концепция барокко: соединение в человеке 2-х начал – человеческого и звериного. В начале – он закован в цепи и одет в шкуры, сознание его смутно. Победить в себе зверя можно только усилием разума. Розаура – его женский двойник. Она приезжает в Польшу, только чтобы отомстить возлюбленному (животная страсть). Проделывает тот же путь – от ярости к благоразумию. Прощает возлюбленного и вступает с ним в брак.
"Врач своей чести"
Немецкие романтики считают Кальдерона «поэтом чести». Видимо, потому что Кальдерон выбирает ключевое категориальное понятие чести.
Для человека XVII века честь воспринималась как универсальный моральный принцип. Общество того времени считало, что бесчестный человек – мертвый человек. Они приравнивали бесчестье к смерти, а обладание честью – к жизни. Именно честь управляла обществом и была носителем общественных благ. Удивительно то, что тайное оскорбление чести требовала тайного отмщения, публичное – публичного. Однако, если была месть публичной, а оскорбление тайным, тогда это могло усугубить позор человека.
Для Кальдерона честь – это коллективная иллюзия. Даже в комедии он не разрешает разрешить конфликт комично. Из-за этого данный конфликт строится у него на недоразумении, а не на действительном нарушении принципа чести. Кальдерон считает, что хотя честь и иллюзорна, и многие ее понимают ложно, все же она абсолютная генерализирующая идея, под которую подгоняется жизнь.

Жена Дона Гутьере донна Менсия, выданная за него не по любви, не помышляет об измене мужу, но, вследствие трагических случайностей, на нее падает тень подозрения. И тогда дон Гутьере убивает свою жену, становясь врачом своей чести: «честь моя, ты больна, но я тебя вылечу, стану врачом своей чести. А чем у нас честь лечат? Кровью…» Этот поступок нельзя объяснить характером героя. Он действует так, потому что законы чести суровы и обязаны беспрекословно соблюдаться. Уже здесь заметна неудовлетворенность Кальдерона узкосословными, иллюзорными представлениями о чести. Также заметны его поиски нового нравственного критерия поведения человека.

В данном случае честь – живое существо, тиран. Действия по защите чести, включая убийство, являются легальными. В пьесе «трагическое» страдает от слепого, управляемого законом чести «драматического». Исходя из этого, можно утверждать, что дон Гутьере является драматическим героем, а донна Менсия – трагическим. То, что принято называть трагической виной, представлено в произведении как нарушение кодекса чести. Расплачивается за трагическую вину донна Менсия, хотя носителем этой вины является дон Гутьере. Он (коллективная иллюзия) оказывается убийцей носительницы подлинного понимания чести (верности)

Из-за того, что честь в пьесе является коллективной иллюзией, то понимание чести у героев можно тоже разделить. Дон Гутьере и король дон Педро являются носителями ложного понимания чести, а шут Кокин и дона Менсия – истинного.
Стоит вспомнить о трагической вине в пьесе, которая рассредоточена. Вина дона Гутьере в том, что он целиком и полностью во власти иллюзий. Вначале он оставляет свою возлюбленную Леонор, решив, что она ему изменяет. Потому что увидел, убегающего из ее дома, дона Ариаса. Дон Гутьере не знал, что дон Ариас спасает честь Леоноры, и он был влюблен в знатную даму, которая приходила домой к Леоноре. К ней дон Ариас и приходил.
Во – второй раз, дон Гутьере, находясь во власти иллюзий, расправляется со своей женой, которую заподозрил в измене.
Вывод – он не изменился. Он и дальше будет продолжать врачевать свою честь подобным способом.
Стоит отметить, что большинство решающих событий происходит в ночное или сумеречное время. Это признак затуманенного сознания. То есть день – господство разума, сумерки – страсть наступает на разум, ночь- господство страсти. Сознание дона Гутьере затемнено страстями, он всегда находится под властью иллюзий.
Что касается короля дона Педро, то он тоже воплощает ложное понимание чести. Он виноват в том, что он выгнал дона Энрике и, тем самым, положил начало братоубийственной войны. Король находится в иллюзорных представлениях: ему кажется, что инфант, случайно поранив ему руку, на самом деле покушался на короля.
И в чем же вина Менсии? Она, будучи влюбленной в дона Энрике, выходит замуж за другого. Тем не менее, она остается верной мужу, несмотря ни на что.
Для Кукина она – воплощение истинной верности. Кукин – носитель того, что есть, а не того, что кажется. Он, решив спасти невиновного человека от гибели – дону Менсию, он не уклоняется от беды. Кукин разыскивает короля, чтобы отыскать и спасти Менсию несмотря на то, что у них был уговор с доном Педро: если шут не рассмешит его в течение месяца, то король выдернет ему все зубы.
Это произведение показывает, что каждого из героев, в той или иной степени, настигает расплата.

Фото: Ricardo Cruz
Цитаты
«…готовы люди
Всегда страдать и жаловаться горько» («Жизнь есть сон»)

«Хотя, чудовище для всех,
Я человек среди зверей
И дикий зверь среди людей» («Жизнь есть сон»)

«Ведь в этом мир все, Клотальдо,
Все, кто живет, лишь спят и грезят» («Жизнь есть сон»)

«Лишь пред одним склониться можно в мире:
И тот предмет есть женщин красота!
Мужчина малый мир, и потому
Творцу обязан более служить» («Жизнь есть сон»)

«Как редко, редко лжет судьба,
Когда предсказывает горе,
И, как сомнительна для счастья,
Так для несчастия верна» («Жизнь есть сон»)

«Когда желаем получить
Одно, а нам дают другое,
Хотя ценой и подороже,
Мы остаемся недовольны» («Жизнь есть сон»)

«Что наша жизнь? Одно безумье!
Одна иллюзия она,
Она лишь тень, мечты созданье,
И в ней великое ничтожно.
Вся наша жизнь лишь сновиденье,
И сновиденья также сон» («Жизнь есть сон»)

«Я подчиняться не хочу
Своей фортуне, я ведь знаю,
Что наша жизнь есть только сон.
Ступайте прочь! Вы только тени,
И чувства мертвые мои
Вы обольщаете сегодня,
Не представляя, будто есть
У вас тела и голоса,
Тогда как в самом деле нет
У вас ни голоса, ни тела!» («Жизнь есть сон»)

«Но будь то правда или сон,
Творить добро – вот наш закон:
Когда не грезим – для того,
Чтобы добро царило в мире,
А если грезим, то затем,
Чтобы тогда иметь друзей,
Когда минует сладкий сон» («Жизнь есть сон»)

«И если что-нибудь должно случиться,
То уж его никак не миновать.
Кто убежать стремится от несчастья,
Тот раньше всех несчастье испытает.
О злое бедствие! Ужасный случай!
Опасности хотел я избежать,
И сам призвал я беды на себя!
И тем себя я должен погубить,
Чего я более всего страшился,
Да, сам отечество я погубил» («Жизнь есть сон»)

«Согласен я, что благородство
На стороне того, который
Дает; но благодарным быть
Обязан тот, кто получает» («Жизнь есть сон»)

«Как все несчастные, она
Была красавицей прелестной» («Жизнь есть сон»)

«Судья, виновный сам,
Дарит преступнику прощенье» («Жизнь есть сон»)

«Ведь если мы лишь спим и грезим,
То жизнью насладится тот,
Кто и во сне ей насладится» («Жизнь есть сон»)

«Кто шибче всех бежит от смерти,
Скорее тот приходит к ней» («Жизнь есть сон»)

«Смотрите, вы на смерть идете,
Когда Творец решил, что вы
Должны погибнуть» («Жизнь есть сон»)

«…выше всех одна победа –
Победа над собой!» («Жизнь есть сон»)

«Я знаю, таковы мужчины.
Вчера любовь, вчера привет,
Сегодня холод и забвенье,
И мысли о вчерашнем нет» («Врач своей чести»)

«Лишь кровью можно честь омыть» («Врач своей чести»)

«Любовь тебя обожает, честь тебя ненавидит, и
потому одна тебя убивает, и другая извещает» («Врач своей чести»)

«Что в красоте (пусть я признаю,
Что я красива), что мне в ней,
Коль нет веселья, нет блаженства?» («Стойкий принц)

«Ах, если б знала я, Селима,
Что мучит сердце, мне б тогда
Усладой горести служила
Моя сердечная беда!
Когда б я знала, в чем страданье
И чем нарушен мой покой,
Я назвала бы огорченьем
То, что зову теперь тоской.
Но я лишь чувствую и знаю
Глухую боль каких-то ран,
Воспринимаю огорченно
Души встревоженной обман» («Стойкий принц»)

«Глубоко опечален ты,
Скрывает сердце, сколько может,
Но ты устами и глазами
Изобличаешь те вулканы,
Что у тебя в груди кипят,
И шлешь ты пламенные вздохи,
И слезы нежные роняешь,
И каждый раз, как обернусь я,
Моя душа удивлена;
Должна другая быть причина,
Которая тебя печалит,
Не мог твой дух одним ударом
Судьбы жестокой быть сражен…» («Стойкий принц»)

«…тот, кто говорит о боли,
Желает, чтоб она смягчилась,
Моя же боль в моей душе
Царит настолько над моими
Восторгами, что, не желая
Смущенья их облегченья,
Хотел бы я о ней молчать» («Стойкий принц»)

«Когда тебе показалось,
Что чувствует, кто был в плену
И кто к любви спешит, свободный?» («Стойкий принц»)

«Для тех, кто мудростью умеет
Все злоключенья побеждать;
Перетерпите гневного рока,
И будем перемены ждать:
Судьба, жестока богиня,
Вчера цветок, сегодня труп,
Меняясь, наш удел изменит
Усмешкою капризных губ» («Стойкий принц»)

«Моя любовь и светлый Феникс.
Мечты мои одним полны:
Мое мечтанье есть Феникс,
Когда гляжу, когда молчу;
Мое страдание есть Феникс,
Когда скорблю, люблю, хочу;
Мое отчаяние – Феникс,
Когда я плачу, как в бреду;
И луч моей надежды – Феникс,
И если Феникс я сказал,
Как верный друг и как влюбленный,
Признался я и умолчал» («Стойкий принц»)
«Я от судьбы не жду пощады,
Она гнетет нас без конца» («Стойкий принц»)

«Рождаясь, человек всегда
Есть раб судьбы своей и смерти» («Стойкий принц»)

«Но всякая болезнь смертельна,
Как быть, когда все люди смертны,
Как быть, когда в конце концов,
Уставши в этом лабиринте,
Старея, человек, смущенный
Самим собой, заболевает,
И тот недуг приносит смерть?
О, человек, не будь небрежным:
Не забывай о вечной казни,
Не жди в болезнях предвещаний,
Ты сам – страшнейший твой недуг.
Пока живешь ты в этом мире,
Ты по земле ступаешь твердой,
Но ты над собственной могилой
Проходишь в мире каждый миг.
Закон печальный, рок суровый:
Что б ни случилось, видеть ясно,
Что с каждым шагом (о, мученье)
Ты должен уходить вперед,
И даже Бог не может сделать,
Чтоб этот шаг твой был не сделан» («Стойкий принц»)
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website